当前位置:首页 > 科普百科

陈太丘与友期行翻译(陈太丘与友期行翻译——化解文化差异,拉近心理距离)

近日,由北京外语大学主办的“文学翻译与跨文化交流”系列活动,在北京图书大厦举行。与会者围绕“翻译与文化多元性”展开热烈讨论。活动中,明星翻译陈太丘与英国作家友期行,分享了他们在翻译、跨文化交流方面的经验及感悟。

陈太丘曾翻译了多部英美文学名著,如《1984》、《山楂树之恋》等。他认为,翻译要尽可能还原原著的文字情感,既要“信”,又要“美”。而在文化差异方面,他强调要尊重文化多样性,不随意进行意译或增删内容,同时注重情感诠释,化解跨文化之间的心理隔阂。

友期行是一位在中国非常受欢迎的英国作家,他曾多次到中国讲学,现在已经能讲一口流利的中文。他在活动中分享了他的翻译经历,表示翻译不只是一种语言活动,更是一种跨文化交流,要注重文化差异,同时要了解目标语的文化背景,对原著进行合理转化。

此次活动的举办,为广大爱好翻译、跨文化交流的朋友提供了一个交流分享的平台。

举报

手指头指人的含义:文化差异与社交规范

手指头指人的含义:文化差异与社交规范

手指头指人在不同的文化和社交情境中有着丰富的含义。这一简单的手势可以表示指示、指责、赞赏或是侮辱,其具体意义深受文化背景和社会...

孽欲隔墙花(《孽欲隔墙花》:跨越阶级和文化差异的爱情故事)

众所周知,读书是一件很重要的事。许多人靠读书提升自己的价值,或者是寻找灵感来创作。近日,作家叶兆言的小说《孽欲隔墙花》在国内外引...

近则不逊远则怨(近则不逊远则怨,文化差异产生的社交问题)

在这个全球化的时代,越来越多的人开始旅行、工作和学习于不同的地方。然而,不同的文化差异往往导致社交问题的产生。有句话说得好:...