当前位置:首页 > 科普文学

好久不见,外国人怎么说?

“好久不见”是一种表达对久未谋面朋友的思念和友好的方式。在不同的文化和语言中,这种表达各有特色。让我们一起探索几种主要外语中“好久不见”的表达方式。

英语:Long time no see

在英语中,人们常用“Long time no see”来表达“好久不见”。这个短语非常直白,由四个单词组成,意思是“很长时间没有见到你了”。它起源于19世纪的美国,最初用于描述美洲原住民和早期欧洲定居者之间的交流。

西班牙语:Hace mucho tiempo que no te veo

在西班牙语中,表达“好久不见”可以使用“Hace mucho tiempo que no te veo”,意思是“我已经很长时间没有见到你了”。这个表达方式比较正式,适用于较为正式的场合。

法语:Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu

在法语中,人们通常会说“Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vu”,意思是“我们已经很长时间没有见面了”。这个表达方式既适用于朋友之间,也适用于较为正式的场合。

德语:Es ist schon lange her, seit wir uns gesehen haben

在德语中,表达“好久不见”可以使用“Es ist schon lange her, seit wir uns gesehen haben”,意思是“我们已经有很长时间没有见面了”。这个表达方式比较长,但非常准确地传达了思念之情。

日语:お久しぶりです

在日语中,表达“好久不见”可以使用“お久しぶりです”(Ohisashiburi desu),这是一种非常礼貌和常见的表达方式。如果是和朋友之间,也可以简单地使用“久しぶり”(Hisashiburi)。

通过这些例子,我们可以看到不同语言中表达“好久不见”的多样性。每一种表达都蕴含着对过去美好时光的回忆和对未来相遇的期待。

举报

亚洲蹲:为什么外国人难以模仿?

亚洲蹲:为什么外国人难以模仿?

亚洲蹲,这个看似简单的动作,却让许多外国人感到困惑和挑战。这是一种普遍存在于亚洲地区的蹲姿,但在西方国家却鲜少见到。那么,为什...

重庆上山救火的老外找到了(重庆上山救火的外国人壮举惊艳全世界)

近日,重庆市发生一起感人至深的故事,揭示了一个普通外国人的英勇行为,不仅挽救了无辜的生命,也令人惊叹他的勇气和无私奉献精神。事发...

林葳(林葳:让外国人爱上中国文化的“文化推手”)

林葳(林葳:让外国人爱上中国文化的“文化推手”)

有一位“文化推手”,从事中国文化推广工作已经有多年。她叫做林葳,目前是一家非盈利性机构的执行董事,负责推广中华文化和外交。她在文...

外国人吃中餐(外国人首次品尝中国美食:一段难忘的经历)

“外国人吃中餐”,这是中国新鲜事物的一个侧面。到底外国人怎么看待中国菜?是否会和我们一样喜欢上这些色香味俱佳的“美食”呢?最近,...